Cinematic Adaptation as a Strategy in Teaching Literature
Keywords:
creative transposition; visual literacy; digital pedagogyAbstract
This paper explores cinematic adaptation as a didactic strategy in literature classes, focusing on its potential to support interpretative learning and creative engagement through the use of artificial intelligence – assisted tools. The study addresses the need to adapt literature teaching to the visual and digital profile of contemporary students while preserving the formative value of literary reading. Grounded in theoretical perspectives that regard film adaptation as an autonomous interpretative act rather than a faithful reproduction of the literary text, the research adopts a qualitative case-study approach conducted in secondary education. The teaching experiment involved a comparative analysis of literary texts and their cinematic transposition into short screenplay fragments, supported by artificial intelligence applications for storyboard generation and visual sequencing. The activity indicates increased student engagement, deeper textual understanding, and the development of skills related to interpretation, selection, narrative compression, and creative transposition. Cinematic adaptation functioned as a form of active reading rather than a substitute for literary study, demonstrating that artificial intelligence can support interpretative and creative processes without diminishing the central role of the literary text. The paper proposes a flexible didactic model that integrates digital tools responsibly and offers practical implications for contemporary literature teaching.
References
Antoine de Saint-Exupéry. (2024). Le Petit Prince. București: Rao Publishing House, pp. 51–52.
Deshpande, A. (2014). Can a movie adaptation ever be as good as the book? Is the film a new text? Retrieved from https://www.academia.edu/11861044/Can_a_movie_adaptation_ever_be_as_good_as_the_book_Is_the_film_a_new_text
Gheorghe, C. (2021). Crossing borders in film theory and adaptation studies. Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory, 7(2).
Balodis, J. (2012). The practice of adaptation: Turning fact and fiction into theatre. Retrieved from https://eprints.qut.edu.au/60917/1/Janis_Balodis_Thesis.pdf
Barman, K. (2021). A comparative study of cinematic texts vis-à-vis the literary texts. Journal for Research Scholars and Professionals of English Language Teaching, 5(25).
Mariani, L. (2024). From book to film: The process of adaptation. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/386078820_From_book_to_film_The_process_of_adaptation
Marciniak, M. (n.d.). The appeal of literature of film adaptation. Retrieved from http://lingua.amu.edu.pl/Lingua_17/lin5.pdf
Thaker, P. R. (n.d.). Movie adaptation of literary works in Hindi cinema. Retrieved from http://www.thecriterion.com/V7/n2/047.pdf
McKee, R. (2012). Story: Content, structure, method and principles of screenwriting (A. Răduleț, Trans.). Filmtett Publishing House.
Cangiano, M., & Sambugaro, F. L. (2023). Adaptation as a transmedial process. Sapienza Università Editrice.
Pinar, A. (2019). Literature and film adaptation theories: Methodological approaches. JACLR: Journal of Artistic Creation and Literary Research, 7(2), Article 7.
Slavici, I. (1987). The Lucky Mill (Moara cu noroc). București: Ion Creangă Publishing House, pp. 101, 103.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Didactica Danubiensis

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
