As an EU Education Programme, the Effect of Erasmus Exchange Mobility on Intercultural Communication and Language Learning
Erasmus Programme is one of the European student exchange programmes established in 1987. This programme provides students the opportunity of studying and internship and also staff can teach or train in different European and Programme Countries through the programme. Since 1987, the number of students and staff participating in the programme has been growing. In this study, the impact of Erasmus program on outgoing students in terms of intercultural communication and language learning will be evaluated. As a method, qualitative research method is used and data are obtained by applying semi-structured interview technique. Descriptive method was used to analyze research data. A Number of questions were asked to the students of Selcuk University who went to Polish Institutions within framework of Erasmus Exchange Programme in order to evaluate the impact of the programme. The dimension of the foreign students' communication with each other will be tried to be determined through the questions of the study. The results of the study show that Erasmus Exchange Programme is successful to provide opportunities for intercultural encounters and increases the effect of language learning.
Arent R., Bridging the Cross-Cultural Gap Listening and Speaking Tasks for Developing Fluency in English, https://www.press.umich.edu/script/press/302593 10.3998/mpub.302593.
Aslan, B., & Jacobs, D. B. (2014). Erasmus student mobility: Some good practices according to views of Ankara University exchange students. Journal of Education and Future, 5, 57-72.
Di Pietro, G. (2014). University study abroad and graduates’ employability. IZA World of Labor, December, 109.
Kehm, B. M. (2005). The contribution of international student mobility to human development and global understanding. US-China Education Review, 2(1), 18-24.
Koskinen, L., & Tossavainen, K. (2004). Study abroad as a process of learnig intercultural competence in nursing. International journal of Nursing Practice, 10, 111-120
Kültür ve kültürel değişim/ Culture and cultural change. https://www.timeturk.com/tr/2012/05/08/kultur-ve-kulturel-degisim.html 08.05.2012.
Messer, D., Wolter, S.C. (2007). Are student exchange programs worth it?. Higher Education 54, 647-663. DOI 10.10007/s10734-006-9016-6.
Özdemir İ. (2011). Kültürlerarası iletişimin Önemi, folklor/edebiyat/ Importance of intercultural communication, folklore / literature. Cyprs International Universiy, cilt:17, sayı, 66, 2.
Patton, M. Q. (2002). Qualitative research and evaluation methods (3rd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage
Şahin, C. A. (2017). Turkish Erasmus Students Level of Cross-Cultural Adaptation. Erasmus Students Level of Cross-Cultural Adaptation Cilt 5, Sayı 8, ss38-48).
Teichler, U. (2001). Changes of Erasmus under the umbrella of Socrates. Journal of Studies in International Education, 5, pp. 201-227.
Tim, P. & Broomhall, S. (2009). Australian universities, generic skills and lifelong learning. International Journal of Lifelong Education, 28:4, 450, 439-458, DOI: 10.1080/02601370903031280.
Tutkun, Ö. (2006). Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesindeki Türkiyeli Öğrencilerin Uyum Sorunları/ Adjustment problems of Turkish students in Kyrgyzstan-Turkey Manas University. Sosyal Bilimler Dergisi/ Sosyal Bilimler Dergisi, 15, 255-267.
Üçegöz, P. (2003). Kültürlerarası İletişim/Intercultural Communication. Istanbul: Outstanding Works Publishing House. https://www.gzt.com/haber/kulturler-arasi-iletisimin-egitimdeki-adi-erasmus-2952983.
Yazıcı, M., Erdem A. İ., Kültürlerarası (2010). İletişim Kaygısı: Anadolu Üniversitesi Erasmus Öğrencileri Değişim Programı/ Communication Anxiety: Anadolu University Erasmus Students Exchange Program. İstanbul Üniversitesi İletişim Fakültesi Dergisi/ Istanbul University Journal of Communication, 2010 Cilt: 39 Sayı: -ss: 29 – 42.
Copyright (c) 2020 Seda Çankaya Kurnaz
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The author fully assumes the content originality and the holograph signature makes him responsible in case of trial.